ToileDesArts a interviewé Dayna Rainville, du Conseil des arts d’Algoma, à propos du projet Miinikaan et du démarrage de la galerie d’art communautaire Dawaa Dazhi. Ses recommandations portent sur l’importance de commencer par établir des liens interpersonnels, d’être à l’écoute de son milieu et de garder son sens de l’humour. L’article qui suit donnera aussi un aperçu du travail préparatoire de la dernière exposition.
Membre de la nation crie de Missanabie, Dayna Rainville coordonne le projet de la galerie communautaire Dawaa Dazhi, où elle joue aussi le rôle de curatrice. Cette galerie est située dans les locaux du Conseil des arts d’Algoma, au 369 rue Queen Est à Sault-Sainte-Marie. Le nom de la galerie signifie en anishinaabemowin « il y a de la place ici ».
Voici un extrait de l’article:
1. CRÉEZ UN MILIEU INCLUSIF FAVORABLE À L’EXPÉRIMENTATION
La galerie Dawaa Dazhi est ouverte à des personnes de tous les niveaux artistiques, qu’elles soient établies en tant qu’artistes ou en début de carrière, ou même si elles ne savent pas si elles veulent vraiment se lancer professionnellement dans le domaine des arts. C’est un lieu où l’on peut s’exercer, expérimenter et échouer sans grand risque. Chaque mois, la galerie présente le travail de quatre artistes, selon une approche « premiers arrivés, premiers servis ». Il n’y a pas de restrictions géographiques ni de limite d’âge ; des jeunes de dix ans ont lancé des idées et ont reçu à la galerie le même accueil que s’il s’était agi d’artistes professionnels aguerris. Il est important que les organismes qui souhaitent mettre sur pied une galerie communautaire en fassent un lieu pour s’exercer, recevoir de l’aide d’autres artistes et essayer des choses. Dayna recommande d’aller à la rencontre des gens là où ils se tiennent, en personne, et de ne pas hésiter à demander de l’aide par l’entremise des médias sociaux.
La série 2017 d’ArtBridges/ToileDesArts a été réalisée grâce au soutien financier de la Fondation Trillium de l’Ontario et traduite en français grâce au programme d’appui à l’interprétation et à la traduction du ministère du Patrimoine canadien.
Pour plus de ressources et outils GRATUITS comme celui-ci, consultez www.artbridges.ca/learning/learning_resources
crédit : Dayna Rainville